TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2023-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Internet and Telematics
  • Banking
CONT

A crypto platform is a generic term that may refer to a blockchain protocol, centralized exchange, decentralized exchange, decentralized app (dApp) or crypto wallet.

Terme(s)-clé(s)
  • crypto-currency trading platform
  • crypto currency trading platform
  • crypto-currency platform
  • crypto currency platform

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Internet et télématique
  • Banque
DEF

[...] place de marché sur laquelle se vend et s'achète des cryptomonnaies.

Terme(s)-clé(s)
  • plate-forme de cryptos
  • plate-forme d'échange de cryptos
  • plate-forme crypto

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1991-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Childhood and Adolescence
  • Criminal Psychology
  • Criminology
CONT

Gang behaviour includes very clear and distinct amplifying and damping feedback. Money, respect, drugs, positions of power, and other perceived valuables reward and amplify behaviour of individuals in the gang.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
  • Psychologie criminelle
  • Criminologie
CONT

La sensibilisation à la culture et les programmes culturels, surtout dans le cas des détenus autochtones, ont aussi l'avantage de s'attaquer directement aux causes ou aux problèmes principaux liés au comportement des gangs.

Terme(s)-clé(s)
  • comportement des bandes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies)
DND 847
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 847: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND847

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 847
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 847 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND847

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • CO/CROPS

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2006-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A progressive coding process in which the coefficients are coded with reduced precision in the first scan, and precision is increased by one bit with each succeeding scan.

OBS

Source: Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E).

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Processus de codage progressif dans lequel les coefficients sont codés avec une précision réduite lors du premier balayage, et une précision augmentée d'un bit à chaque balayage successif.

OBS

Source : Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

irreducible imports; irreductible imports: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • irreducible import
  • irreductible import

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

importations dites incompressibles : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • importation dite incompressible

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

The fundamental reason or logical basis of anything.

OBS

raison d'être: The plural form is "raisons d'être."

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Raison d'être de quelque chose, ce qui en constitue la justification ou l'explication.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
DEF

[...] fundamento o motivo legítimo que justifica algo, explicándolo.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1994-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Mauvaise coupe de termes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2020-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
apertura thoracis inferior
latin
A02.3.04.004
code de système de classement, voir observation
DEF

The irregular opening at the inferior part of the thorax bounded by the twelfth thoracic vertebra, the twelfth ribs, and the curving edge of the costal cartilages as they meet the sternum.

OBS

thoracic outlet: The terms "thoracic inlet" and "thoracic outlet" have been used differently by clinicians. Thus, the thoracic outlet syndrome [involves] the thoracic inlet of [the anatomical] terminology.

OBS

inferior thoracic aperture: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.3.04.004: Terminologia Anatomica identifying number.

Terme(s)-clé(s)
  • inferior aperture of thorax

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
apertura thoracis inferior
latin
A02.3.04.004
code de système de classement, voir observation
OBS

ouverture inférieure du thorax : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.3.04.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
apertura thoracis inferior
latin
A02.3.04.004
code de système de classement, voir observation
CONT

La abertura inferior del tórax [...] queda definida anteriormente en la línea media por la articulación xifoesternal y hacia los lados por los cartílagos costales de la 7a a la 10a costillas y, posteriormente, por la 12a vértebra torácica en la línea media y hacia los lados por la 11a y 12a costillas.

CONT

La abertura torácica inferior está cerrada por el músculo diafragma, dicha estructura está separando pues la cavidad torácica de la cavidad abdominal.

OBS

orificio torácico inferior: expresión derivada de la Terminología Anatómica Internacional.

OBS

A02.3.04.004: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :